-
1 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) (in parti uguali) -
2 share
I 1. [ʃeə(r)]1) (of money, profits, blame) parte f.; (of food) parte f., porzione f.to have a share in — avere una parte in, contribuire a [success etc.]
to do one's share of sth. — fare la propria parte di qcs.
2) econ. azione f.2. II 1. [ʃeə(r)]verbo transitivo condividere [money, house, opinion] ( with con); [ two or more people] dividersi [ task]; [ one person] partecipare a [ task]2.to share in — prendere parte a [ happiness]; condividere, avere la propria parte di [success, benefits]
••III [ʃeə(r)]nome ant. agr. vomere m.* * *[ʃeə] 1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) parte, porzione2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) parte3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) azione2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) dividere2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) dividere, condividere3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) partecipare a•- share and share alike* * *share (1) /ʃɛə(r)/n.1 parte; porzione; quota; contributo: a share of the loot, una parte del bottino; I have paid my share, ho pagato la mia quota; market share, quota del mercato; a fair share, una giusta porzione; una parte equa; He had a notable share in the success of their enterprise, egli ha avuto una parte considerevole nella riuscita della loro impresa; flat share, condivisione di un appartamento con q.2 (fin.) partecipazione; azione; titolo azionario: I have a share in the concern, ho una partecipazione nell'azienda; share in the profits, partecipazione agli utili; a new issue of 20,000 shares, una nuova emissione di ventimila azioni; to hold shares, avere (o detenere, possedere) azioni4 (naut.) carato; caratura● (fin.) share capital, capitale azionario □ (fin.) share certificate, certificato azionario □ ( Borsa) share dealing, contrattazioni di azioni □ (agric., in USA e in Austral.) share farmer, mezzadro □ (agric., in USA o in Austral.) share farming, colonia parziaria; mezzadria □ share hawking, vendita di azioni porta a porta ( vietata in GB dal 1958) □ (fin., stat.) share index, indice finanziario □ (fin.) share issue, emissione di azioni □ ( Borsa) share list, listino valori; listino di Borsa □ share-out, distribuzione ( di cibo o di sussidi); ripartizione ( di utili); spartizione ( del bottino) □ share parcel, pacchetto azionario □ (fin.) share premium, sovrapprezzo azioni; premio di emissione □ (fin.) share prices, i corsi azionari □ (spreg.) share pusher, venditore di azioni di scarso valore □ (spreg.) share pushing, vendita porta a porta di azioni di scarso valore (o di quote di fondi d'investimento) □ (fin.) share split, frazionamento azionario □ (comput.) share ware ► shareware □ (fin.) share warrant, certificato azionario al portatore □ to go shares, fare le parti giuste; dividersi le spese; fare alla romana (fam.) □ to go shares in st., dividere qc. (equamente): Let's go shares in the travelling expenses, dividiamo le spese di viaggio! □ We had our share of laughs, ci facemmo delle belle risate.share (2) /ʃɛə(r)/n.♦ (to) share /ʃɛə(r)/v. t. e i.1 ( spesso to share out) dividere ( equamente); distribuire ( in parti uguali); ripartire; spartire; fare a metà (fam.): to share expenses, dividersi le spese; I will share the petrol costs with you, dividerò (a metà) il costo della benzina con te; faremo a metà per la benzina; DIALOGO → - Ordering food 3- We'll have one grilled vegetables to share as a starter, prendiamo un piatto di verdure grigliate in due come antipasto; to share ( out) ten thousand dollars among four persons, ripartire diecimila dollari fra quattro persone; to share out money to the poor, distribuire denaro ai poveri2 avere in comune; condividere; ripartirsi: The two boys shared the bedroom, i due ragazzi avevano la camera in comune; to share (in) the profits, ripartirsi gli utili; to share losses, ripartirsi le perdite3 condividere; partecipare a: I share your opinion, condivido la tua opinione; to share (in) sb.'s joy [sorrow], partecipare alla gioia [al dolore] di q.4 (comput.) condividere● to share and share alike, prendere parti uguali; usare in comune ( facendo a turno); dividersi qualcosa equamente □ He doesn't share his worries with anybody, i suoi guai se li tiene (tutti) per sé.* * *I 1. [ʃeə(r)]1) (of money, profits, blame) parte f.; (of food) parte f., porzione f.to have a share in — avere una parte in, contribuire a [success etc.]
to do one's share of sth. — fare la propria parte di qcs.
2) econ. azione f.2. II 1. [ʃeə(r)]verbo transitivo condividere [money, house, opinion] ( with con); [ two or more people] dividersi [ task]; [ one person] partecipare a [ task]2.to share in — prendere parte a [ happiness]; condividere, avere la propria parte di [success, benefits]
••III [ʃeə(r)]nome ant. agr. vomere m. -
3 share *****
[ʃɛə(r)]1. n1) parte fhe has a 50% share in a new business venture — è socio al 50% in una nuova impresa commerciale
fair shares for all — parti giuste or uguali per tutti
2) Fin azione f, titoloordinary/preference shares — azioni ordinarie/privilegiate
2. vt1) (also: share out) spartirsito share (out) among or between — dividere tra
2)to share (with) — dividere (con)shared line Telec — duplex m inv
3) (fig: have in common) condividere, avere in comune3. viFALSE FRIEND: share is not translated by the Italian word shareto share in — (gen) partecipare a, (blame) prendersi la propria parte di
-
4 divide
I [dɪ'vaɪd]1) (split) divisione f.2) fig. (watershed) spartiacque m.II 1. [dɪ'vaɪd]1) (split into parts) dividere, suddividere [food, money, work]3) (separate) separare ( from da)4) (cause disagreement) dividere [friends, group]5) GB pol. fare votare [ House]6) mat. dividere [ number]2.1) [road, river] dividersi in due; [ group] dividersi, suddividersi; [cell, organism] dividersi2) GB pol. [ House] dividersi per votare3) mat. essere divisibile•* * *1) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) dividere2) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) dividere, spartire3) (to find out how many times one number contains another: 6 divided by 2 equals 3.) dividere•- dividers- divisible
- division
- divisional* * *divide /dɪˈvaɪd/n.2 (fig.) contrasto, frattura: to bridge the divide between the parties, sanare la frattura tra i partiti; a cultural [political, religious] divide, un contrasto culturale [politico, religioso]♦ (to) divide /dɪˈvaɪd/A v. t.1 ( anche to divide up) dividere, ripartire: to divide the students in two groups, dividere gli studenti in due gruppi; After his death, the property was divided between his two sons, dopo la sua morte, la proprietà è stata ripartita tra i suoi due figli; We sold the house and divided up the money, abbiamo venduto la casa e ci siamo spartiti i soldi2 dividere, separare ( anche fig.): The mountains divide the interior of the country from the sea, le montagne separano l'entroterra dal mare; The garden is divided into two by a tall hedge, il giardino è diviso in due da un'alta siepe; to divide in half, dividere a metà; The two sides are divided by centuries of fear and mistrust, le due fazioni sono separate da secoli di paura e diffidenza; More unites us than divides us, ci uniscono più cose di quante non ci separinoB v. i.1 dividersi; separarsi: When the road divides, stay on the right, quando la strada si divide, tieniti sulla destra; The Po divides at its mouth, il Po si divide alla foce; The cell divides into two daughter cells, la cellula si divide in due cellule figlie2 (mat.: di un numero) essere multiplo di: 20 does not divide by 6, 20 non è multiplo di 6; to divide 4 into 20, calcolare quanto fa 20 diviso 4; 4 divides into 20 5 times, il 4 sta 5 volte nel 204 (polit., in GB: del parlamento) dividersi (in due gruppi opposti) per votare; votare per divisione● to divide off, separare □ to divide and rule, dividere per comandare: a policy of divide and rule, la politica di dividere per comandare □ to divide one's time between, dividersi tra: I divide my spare time between my family and my hobbies, nel tempo libero mi divido fra famiglia e hobby.NOTA D'USO: - to divide in o to divide into-* * *I [dɪ'vaɪd]1) (split) divisione f.2) fig. (watershed) spartiacque m.II 1. [dɪ'vaɪd]1) (split into parts) dividere, suddividere [food, money, work]3) (separate) separare ( from da)4) (cause disagreement) dividere [friends, group]5) GB pol. fare votare [ House]6) mat. dividere [ number]2.1) [road, river] dividersi in due; [ group] dividersi, suddividersi; [cell, organism] dividersi2) GB pol. [ House] dividersi per votare3) mat. essere divisibile• -
5 part
I 1. [pɑːt]1) (of whole) parte f.; (of country) parte f., area f.in o around these parts da queste parti; part of the reason is... in parte è perché...; to be (a) part of fare parte di; the early part of my life la prima parte della mia vita, la mia gioventù; it's all part of being young è tipico della giovinezza; that's the best part questa è la parte migliore; to be good in parts BE avere delle parti buone; for the most part per la maggior parte; my part of the world il mio paese; what are you doing in this part of the world? — che cosa ci fai da queste parti?
2) (component) parte f., pezzo m.3) telev. (of serial, programme) parte f.4) (share, role) parte f., ruolo m.I want no part in it I don't want any part of it non voglio saperne niente o averci a che fare; to take part — partecipare, prendere parte (in a)
5) teatr. telev. cinem. ruolo m., parte f.6) (equal measure) parte f.in a concentration of 30,000 parts per million — in una concentrazione del 3%
7) mus. (for instrument, voice) parte f.; (score) partitura f.8) (behalf)to take sb.'s part — prendere le parti di qcn., parteggiare per qcn
9) AE (in hair) scriminatura f., riga f.2.avverbio in parteit was part fear, part greed — in parte era paura, in parte avidità
••II 1. [pɑːt]to take sth. in good part — non prendersela per qcs
1) (separate) separare, dividere [ two people]; divaricare, aprire [ legs]; scostare, aprire [lips, curtains]; aprirsi un varco tra [ crowd]; aprire [ocean, waves]2.1) (split up) [ partners] separarsito part from — separarsi da [ spouse]
2) (divide) [crowd, clouds] aprirsi3) (break) [rope, cable] rompersi•* * *1. noun1) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) parte2) (an equal division: He divided the cake into three parts.) parte3) (a character in a play etc: She played the part of the queen.) parte4) (the words, actions etc of a character in a play etc: He learned his part quickly.) parte5) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) parte6) (a person's share, responsibility etc in doing something: He played a great part in the government's decision.) parte2. verb(to separate; to divide: They parted (from each other) at the gate.) separarsi- parting- partly
- part-time
- in part
- part company
- part of speech
- part with
- take in good part
- take someone's part
- take part in* * *I 1. [pɑːt]1) (of whole) parte f.; (of country) parte f., area f.in o around these parts da queste parti; part of the reason is... in parte è perché...; to be (a) part of fare parte di; the early part of my life la prima parte della mia vita, la mia gioventù; it's all part of being young è tipico della giovinezza; that's the best part questa è la parte migliore; to be good in parts BE avere delle parti buone; for the most part per la maggior parte; my part of the world il mio paese; what are you doing in this part of the world? — che cosa ci fai da queste parti?
2) (component) parte f., pezzo m.3) telev. (of serial, programme) parte f.4) (share, role) parte f., ruolo m.I want no part in it I don't want any part of it non voglio saperne niente o averci a che fare; to take part — partecipare, prendere parte (in a)
5) teatr. telev. cinem. ruolo m., parte f.6) (equal measure) parte f.in a concentration of 30,000 parts per million — in una concentrazione del 3%
7) mus. (for instrument, voice) parte f.; (score) partitura f.8) (behalf)to take sb.'s part — prendere le parti di qcn., parteggiare per qcn
9) AE (in hair) scriminatura f., riga f.2.avverbio in parteit was part fear, part greed — in parte era paura, in parte avidità
••II 1. [pɑːt]to take sth. in good part — non prendersela per qcs
1) (separate) separare, dividere [ two people]; divaricare, aprire [ legs]; scostare, aprire [lips, curtains]; aprirsi un varco tra [ crowd]; aprire [ocean, waves]2.1) (split up) [ partners] separarsito part from — separarsi da [ spouse]
2) (divide) [crowd, clouds] aprirsi3) (break) [rope, cable] rompersi• -
6 fair
I [feə(r)]nome (market) fiera f., mercato m.; (funfair) fiera f., luna park m., parco m. dei divertimenti; (exhibition) fiera f., salone m.II 1. [feə(r)]1) (just) [person, trial, wage] giusto, equo (to verso, nei confronti di); [comment, question, decision, point] giusto, buono, lecito; [ competition] leale, correttoto give sb. a fair deal o shake AE trattare qcn. in modo equo; to be fair he did try to pay bisogna ammettere che provò a pagare; fair's fair quel che è giusto è giusto; it (just) isn't fair! non è giusto! fair enough! — mi sembra giusto! va bene!
2) (moderately good) [chance, condition, skill] discreto, abbastanza buono; scol. discreto3) (quite large) [amount, number, size] discreto, buonoto go at a fair old pace o speed colloq. andare di buon passo o a una certa velocità; he's had a fair bit of luck — colloq. ha avuto un bel po' di fortuna
5) (light-coloured) [ hair] biondo; [complexion, skin] chiaro6) lett. (beautiful) [lady, city] bellowith her own fair hands — scherz. con le sue belle manine
2.the fair sex — scherz. il gentil sesso
••to be fair game for sb. — essere considerato una preda o un bersaglio legittimo da qcn.
* * *I [feə] adjective1) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.)2) (just; not favouring one side: a fair test.)3) ((of weather) fine; without rain: a fair afternoon.)4) (quite good; neither bad nor good: Her work is only fair.)5) (quite big, long etc: a fair size.)6) (beautiful: a fair maiden.)•- fairness- fairly
- fair play II [feə] noun1) (a collection of entertainments that travels from town to town: She won a large doll at the fair.)2) (a large market held at fixed times: A fair is held here every spring.)3) (an exhibition of goods from different countries, firms etc: a trade fair.)* * *fair (1) /fɛə(r)/n.1 fiera; mercato: trade fair, fiera campionaria; craft fair, fiera dell'artigianato; book fair, fiera del libro; world fair, fiera universale3 sagra; festa (paesana)4 luna park; parco divertimenti● (fig.) a day after the fair, troppo tardi; al fumo delle candele.♦ fair (2) /fɛə(r)/A a.1 giusto; equo; equanime; imparziale; leale; onesto; legittimo: fair price, prezzo giusto (o onesto); fair treatment, trattamento imparziale; fair criticism (o comments) critiche giuste (o oggettive); a fair judge, un giudice equanime; fair trial, processo equo; fair share, parte equa; giusta parte; (econ.) fair competition, concorrenza leale; fair question, domanda legittima (o pertinente); my fair share of work, la mia giusta parte di lavoro; DIALOGO → - Chores- That's not fair!, non è giusto!; fair deal, accordo equo; trattamento equo3 discreto; soddisfacente; abbastanza (+ agg.): a fair knowledge of English, una discreta conoscenza dell'inglese; a fair amount, una discreta quantità; un bel po'; a fair size, dimensioni abbastanza grandi; a fair-sized house, una casa abbastanza grande; We still have a fair way to go, abbiamo ancora un bel po' di strada da fare; a fair amount of, un bel po'; parecchio4 discretamente probabile; verosimile; abbastanza chiaro (o preciso): a fair chance of success, una discreta possibilità di successo; I've got a fair idea of what he wants, ho un'idea abbastanza chiara di quello che vuole5 biondo; chiaro (di carnagione): fair hair, capelli biondi; fair-haired, biondo; dai capelli biondi; a fair complexion, una carnagione chiara6 ( del tempo o degli elementi) bello; sereno; buono; favorevole: fair weather, tempo bello (o buono); a fair wind, vento favorevoleB avv.1 correttamente; lealmente; sportivamente: to play fair, fare un gioco corretto; agire correttamente3 decisamente; letteralmenteC n. (arc.)2 cosa bella; bellezza● fair and equal, giusto; equo □ fair and square, (agg.) onesto, equo; (avv.) correttamente, onestamente, a carte scoperte; ( anche) proprio al centro, in pieno □ (comm.) fair average quality, buona qualità media □ fair copy, bella copia □ fair dealing, comportamento corretto; correttezza negli affari; rispetto delle regole □ (fam. Austral.) fair dinkum ► dinkum □ (infant. o fam. GB) Fair do's (o dos)!, facciamo le parti giuste!; ( per estens.) siamo giusti!, un po' di giustizia! □ Fair enough!, mi sembra giusto!; d'accordo, e va bene □ fair game, preda consentita; (fig.) bersaglio facile, bersaglio lecito (di critiche, interesse mediatico, ecc.) □ (fam. Austral.) Fair go!, sii giusto!; un po' di giustizia! □ Fair's fair!, quel che è giusto è giusto! □ (fam. USA) fair-haired boy, beniamino; prediletto; cocco (fam.) □ fair-minded, equanime; imparziale; giusto □ fair-mindedness, equanimità; imparzialità □ fair play, fair play; comportamento corretto; correttezza; rispetto delle regole □ fair rent, equo canone □ (antiq.) the fair sex, il gentil sesso □ (fam. USA) fair shake, accordo leale; trattamento equo □ (antiq.) fair-spoken, gentile, cortese (nel parlare) □ fair-to-middling, discreto; sufficiente; così così □ fair trade, commercio equo e solidale □ (market.) fair-trade agreement, accordo di mantenimento dei prezzi □ fair-trade practices, correttezza commerciale □ (market.) fair-trade price, prezzo imposto □ fair wear and tear, deterioramento normale ( di un bene strumentale) □ (econ., fin., rag.) fair value, valore equo; ‘fair value’ □ fair-weather friend, amico della buona sorte; amico inaffidabile □ to bid fair, avere buone probabilità □ by fair means, con mezzi leciti □ by fair means or foul, con ogni mezzo, lecito o illecito; con le buone o con le cattive; di riffa o di raffa □ (fam. USA) for fair, completamente □ in a fair way to do st., sulla buona strada (o ben avviato) per fare qc.; con buone probabilità di fare qc. □ (antiq.) in fair or foul weather, col buono o col cattivo tempo; (fig.) nella buona e nella cattiva sorte □ (fam. GB) It's a fair cop!, ( detto da un arrestato alla polizia) O.K., mi arrendo! □ ( del tempo) to be set fair, essersi messo al bello; essere sul bello stabile □ through fair and foul, nella buona e nella cattiva sorte; nel bene e nel male □ to be fair, a onor del vero; a essere onesti □ (prov.) All's fair in love and war, in amore e in guerra tutto è lecito.(to) fair /fɛə(r)/v. t.3 (autom., aeron.) carenare.* * *I [feə(r)]nome (market) fiera f., mercato m.; (funfair) fiera f., luna park m., parco m. dei divertimenti; (exhibition) fiera f., salone m.II 1. [feə(r)]1) (just) [person, trial, wage] giusto, equo (to verso, nei confronti di); [comment, question, decision, point] giusto, buono, lecito; [ competition] leale, correttoto give sb. a fair deal o shake AE trattare qcn. in modo equo; to be fair he did try to pay bisogna ammettere che provò a pagare; fair's fair quel che è giusto è giusto; it (just) isn't fair! non è giusto! fair enough! — mi sembra giusto! va bene!
2) (moderately good) [chance, condition, skill] discreto, abbastanza buono; scol. discreto3) (quite large) [amount, number, size] discreto, buonoto go at a fair old pace o speed colloq. andare di buon passo o a una certa velocità; he's had a fair bit of luck — colloq. ha avuto un bel po' di fortuna
5) (light-coloured) [ hair] biondo; [complexion, skin] chiaro6) lett. (beautiful) [lady, city] bellowith her own fair hands — scherz. con le sue belle manine
2.the fair sex — scherz. il gentil sesso
••to be fair game for sb. — essere considerato una preda o un bersaglio legittimo da qcn.
-
7 cut
I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato••* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) tagliare2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) tagliare; ritagliare3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) fare4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) tagliare5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) tagliare, ridurre6) (to remove: They cut several passages from the film.) tagliare7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) tagliare8) (to divide (a pack of cards).) tagliare9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') tagliare10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) tagliare11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) tagliare12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) marinare13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) fingere di non vedere2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) taglio2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) taglio3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) taglio•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) tagliente, pungente- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) spietato- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato•• -
8 tumble
I ['tʌmbl]1) (fall) caduta f., capitombolo m.to take a tumble — fare un capitombolo, cadere; fig. [price, share, market] crollare
to have a tumble in the hay — imboscarsi, infrattarsi
2) (of clown, acrobat) capriola f., salto m. mortale3) (jumble) confusione f., disordine m.II ['tʌmbl]to tumble down sth. — [ water] scendere giù da qcs. a cascate
2) econ. [price, share, currency] crollare3) sport [clown, acrobat, child] fare capriole, acrobazie4)to tumble to sth. — colloq. (understand) (arrivare a) capire [fact, plan]
•* * *1. verb1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) cadere2) (to do tumbling.) capitombolare2. noun(a fall: She took a tumble on the stairs.) caduta- tumbler- tumblerful
- tumble-drier
- tumbling* * *tumble /ˈtʌmbl/n.1 caduta; capitombolo; ruzzolone: I took ( o had) a nasty tumble, feci una brutta caduta; DIALOGO → - Skiiing- I only had a little tumble on the last afternoon, ho fatto solo un piccolo capitombolo l'ultimo pomeriggio2 capriola; salto mortale3 confusione; disordine; scompiglio7 (volg.) chiavata; scopata (volg.)● (metall.) tumble-plating process, zincatura per barilatura □ ( nuoto: in piscina) tumble turn, virata a capriola.(to) tumble /ˈtʌmbl/A v. i.1 cadere; capitombolare; fare un capitombolo; ruzzolare; precipitare: to tumble down the stairs, ruzzolare giù dalle scale; to tumble out of a window, precipitare da una finestra; Do you think the government is going to tumble?, credi che il governo cadrà?2 agitarsi; dimenarsi; ruzzolarsi: The little boy was tumbling about on the floor, il bambino si ruzzolava sul pavimento3 fare acrobazie; fare salti mortali5 fare capriole; fare acrobazieB v. t.1 far cadere; far ruzzolare; gettare a gambe all'aria; mandare sottosopra; rovesciare: The crash tumbled some passengers out of the train, lo scontro fece cadere (o scaraventò) alcuni viaggiatori fuori dal treno2 arruffare; disordinare; scompigliare; mettere sottosopra (o in disordine): to tumble one's bed, mettere sottosopra il letto5 (volg.) chiavare, scopare, fottere (volg.)● to tumble downstairs, scendere le scale a precipizio □ to toss and tumble in bed, rigirarsi nel letto ( senza poter dormire).* * *I ['tʌmbl]1) (fall) caduta f., capitombolo m.to take a tumble — fare un capitombolo, cadere; fig. [price, share, market] crollare
to have a tumble in the hay — imboscarsi, infrattarsi
2) (of clown, acrobat) capriola f., salto m. mortale3) (jumble) confusione f., disordine m.II ['tʌmbl]to tumble down sth. — [ water] scendere giù da qcs. a cascate
2) econ. [price, share, currency] crollare3) sport [clown, acrobat, child] fare capriole, acrobazie4)to tumble to sth. — colloq. (understand) (arrivare a) capire [fact, plan]
• -
9 trade
I 1. [treɪd]1) (activity) commercio m., attività f. commerciale2) (sector of industry) industria f., ramo m.3) (profession) (manual) mestiere m.; (intellectual) professione f.2.modificatore [route, agreement] commerciale; [sanctions, embargo] commerciale, economico; [ journal] specialistico, di settoreII 1. [treɪd] 2.1) (buy and sell) commerciareto trade in sth. with sb. — commerciare in qcs. con qcn
to trade at 10 dollars — [share, commodity] scambiarsi a 10 dollari
3) (exploit)to trade on — approfittare di, sfruttare [name, reputation, image]
•- trade in- trade up* * *[treid] 1. noun1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) commercio2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) lavoro, mestiere2. verb1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) commerciare2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) scambiare•- trader- trademark
- tradename
- tradesman
- trades union
- trade union
- trades unionist
- trade unionist
- trade wind
- trade in* * *I 1. [treɪd]1) (activity) commercio m., attività f. commerciale2) (sector of industry) industria f., ramo m.3) (profession) (manual) mestiere m.; (intellectual) professione f.2.modificatore [route, agreement] commerciale; [sanctions, embargo] commerciale, economico; [ journal] specialistico, di settoreII 1. [treɪd] 2.1) (buy and sell) commerciareto trade in sth. with sb. — commerciare in qcs. con qcn
to trade at 10 dollars — [share, commodity] scambiarsi a 10 dollari
3) (exploit)to trade on — approfittare di, sfruttare [name, reputation, image]
•- trade in- trade up -
10 interest
I ['ɪntrəst]1) (enthusiasm) interesse m. (in per)to add to the interest of sth. — aggiungere un certo fascino a qcs.
to be of no interest to sb. — non essere di alcun interesse per qcn.
to hold sb.'s interest — interessare a qcn.
as a matter of interest... — giusto per sapere
2) (hobby) interesse m., hobby m.he has wide interests — ha interessi vasti, si interessa di molte cose
3) (benefit) interesse m.in the interest(s) of — (to promote) nell'interesse di [peace, freedom]; (out of concern) per motivi di [hygiene, justice]
to have a vested interest in sth. — essere direttamente interessato a qcs.
to have sb.'s best interests at heart — avere a cuore il bene di qcn
4) (concern) interesse m.5) econ. (accrued monies) interesse m. (on su)to earn interest — [ investment] fruttare un interesse
II ['ɪntrəst]to return sth. with interest — fig. restituire qcs. con gli interessi
1) (provoke curiosity) interessare, suscitare l'interesse di2) (concern) [problem, policy] interessare, riguardare* * *['intrəst, ]( American[) 'intərist] 1. noun1) (curiosity; attention: That newspaper story is bound to arouse interest.) interesse2) (a matter, activity etc that is of special concern to one: Gardening is one of my main interests.) interesse3) (money paid in return for borrowing a usually large sum of money: The (rate of) interest on this loan is eight per cent; ( also adjective) the interest rate.) interesse4) ((a share in the ownership of) a business firm etc: He bought an interest in the night-club.) (partecipazione agli utili)5) (a group of connected businesses which act together to their own advantage: I suspect that the scheme will be opposed by the banking interest (= all the banks acting together).) autorità2. verb1) (to arouse the curiosity and attention of; to be of importance or concern to: Political arguments don't interest me at all.) interessare2) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in (buying) this dictionary?) interessare, destare interesse in•- interesting
- interestingly
- in one's own interest
- in one's interest
- in the interests of
- in the interest of
- lose interest
- take an interest* * *I ['ɪntrəst]1) (enthusiasm) interesse m. (in per)to add to the interest of sth. — aggiungere un certo fascino a qcs.
to be of no interest to sb. — non essere di alcun interesse per qcn.
to hold sb.'s interest — interessare a qcn.
as a matter of interest... — giusto per sapere
2) (hobby) interesse m., hobby m.he has wide interests — ha interessi vasti, si interessa di molte cose
3) (benefit) interesse m.in the interest(s) of — (to promote) nell'interesse di [peace, freedom]; (out of concern) per motivi di [hygiene, justice]
to have a vested interest in sth. — essere direttamente interessato a qcs.
to have sb.'s best interests at heart — avere a cuore il bene di qcn
4) (concern) interesse m.5) econ. (accrued monies) interesse m. (on su)to earn interest — [ investment] fruttare un interesse
II ['ɪntrəst]to return sth. with interest — fig. restituire qcs. con gli interessi
1) (provoke curiosity) interessare, suscitare l'interesse di2) (concern) [problem, policy] interessare, riguardare -
11 cake
I [keɪk]1) gastr. torta f., focaccia f., dolce m.; (smaller) tortina f.2) (of fish, potato) crocchetta f.••it's a piece of cake — colloq. è una pacchia, è un gioco da ragazzi
II 1. [keɪk]to get a o one's slice o share of the cake avere la propria fetta di torta; you can't have your cake and eat it non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca; to sell like hot cakes andare a ruba, vendersi come il pane; that takes the cake! — colloq. è il colmo!
verbo transitivo [mud, blood] incrostare, seccarsi (formando croste) su [clothes, person]2.verbo intransitivo [mud, blood] incrostarsi, rapprendersi* * *[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) dolce, torta2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) frittella, crocchetta3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) pezzo2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) incrostare* * *I [keɪk]1) gastr. torta f., focaccia f., dolce m.; (smaller) tortina f.2) (of fish, potato) crocchetta f.••it's a piece of cake — colloq. è una pacchia, è un gioco da ragazzi
II 1. [keɪk]to get a o one's slice o share of the cake avere la propria fetta di torta; you can't have your cake and eat it non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca; to sell like hot cakes andare a ruba, vendersi come il pane; that takes the cake! — colloq. è il colmo!
verbo transitivo [mud, blood] incrostare, seccarsi (formando croste) su [clothes, person]2.verbo intransitivo [mud, blood] incrostarsi, rapprendersi -
12 crash
I [kræʃ]1) (noise) fracasso m., fragore m.2) (accident) incidente m.train, air crash — disastro ferroviario, aereo
3) econ. (of stock market) crac m., crollo m.II 1. [kræʃ]2) colloq. (gatecrash)2.1) (have accident) [car, plane] schiantarsi; (collide) [vehicles, planes] scontrarsi, urtarsito crash into sth. — andare a sbattere o schiantarsi contro qcs
3) (move loudly) muoversi rumorosamente4) (fall)to crash to the ground — [cup, picture] cadere a terra; [ tree] abbattersi al suolo
5) inform. colloq. [computer, system] piantarsi, bloccarsi•* * *[kræʃ] 1. noun1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) frastuono2) (a collision: There was a crash involving three cars.) incidente3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) fallimento, crollo4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)2. verb1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) crollare; fracassarsi2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) fracassarsi3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) schiantarsi4) ((of a business) to fail.) fallire5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) aprirsi un varco rumorosamente6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)3. adjective(rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensivo- crash-land* * *I [kræʃ]1) (noise) fracasso m., fragore m.2) (accident) incidente m.train, air crash — disastro ferroviario, aereo
3) econ. (of stock market) crac m., crollo m.II 1. [kræʃ]2) colloq. (gatecrash)2.1) (have accident) [car, plane] schiantarsi; (collide) [vehicles, planes] scontrarsi, urtarsito crash into sth. — andare a sbattere o schiantarsi contro qcs
3) (move loudly) muoversi rumorosamente4) (fall)to crash to the ground — [cup, picture] cadere a terra; [ tree] abbattersi al suolo
5) inform. colloq. [computer, system] piantarsi, bloccarsi• -
13 index
I ['ɪndeks]1) (of book) indice m.thumb index — indice a tacche a semicerchio o a unghiatura
2) (catalogue) catalogo m., schedario m.author index — catalogo o indice per autori
4) econ. indice m.cost-of-living index — BE indice del costo della vita
consumer price index — AE indice dei prezzi al consumo
5) fis. inform. indice m.6) (indication) indice m., indicazione f.II 1. ['ɪndeks]2) (catalogue) catalogare, classificare [article, book, data] ( under in)3) econ. inform. indicizzare2.verbo intransitivo creare un indice* * *['indeks]1) (an alphabetical list of names, subjects etc eg at the end of a book.) indice2) ((plural indices ['indisi:z]) in mathematics the figure which indicates the number of times a figure etc must be multiplied by itself etc: In 63 and 75, the figures 3 and 5 are the indices.) esponente•* * *I ['ɪndeks]1) (of book) indice m.thumb index — indice a tacche a semicerchio o a unghiatura
2) (catalogue) catalogo m., schedario m.author index — catalogo o indice per autori
4) econ. indice m.cost-of-living index — BE indice del costo della vita
consumer price index — AE indice dei prezzi al consumo
5) fis. inform. indice m.6) (indication) indice m., indicazione f.II 1. ['ɪndeks]2) (catalogue) catalogare, classificare [article, book, data] ( under in)3) econ. inform. indicizzare2.verbo intransitivo creare un indice -
14 ♦ up
♦ up (1) /ʌp/A avv.1 su; di sopra; in alto; in su: The lift is going up, l'ascensore sta salendo; Prices are going up, i prezzi stanno andando su (o stanno salendo); When the doctor arrives, send him up, quando arriva il medico, mandamelo di sopra; The water supply was cut off from the fourth floor up, è venuta a mancare l'acqua dal quarto piano in su; a few inches further up, alcuni centimetri più in su2 (fam. ingl.) oltre ( di età): Many people 60 and up continue working full time, molte persone di 60 anni e oltre continuano a lavorare a tempo pieno3 in piedi; ritto; alzato: Stand up!, alzati!; alzatevi!; in piedi!; We stayed up until 2 watching the election results, siamo rimasti in piedi fino alle due a guardare i risultati delle elezioni; She sat up in bed and had a cup of tea, si è alzata a sedere sul letto e ha bevuto una tazza di tè; He jumped up to answer the door, è balzato in piedi per andare a vedere chi c'era alla porta; She wore her hair up, portava i capelli tirati su4 avanti; vicino: She walked up to her father and put her arms round him, si è avvicinata al padre e lo ha abbracciato; A policeman came up and moved us on, è venuto da noi un poliziotto e ci ha fatti circolare; There's a good restaurant further up ( o up ahead), più avanti c'è un buon ristorante5 (enfat.) completamente; fino in fondo; The sand has clogged up the canal, la sabbia ha interamente ostruito il canale; We used up all the butter, abbiamo consumato tutto il burro6 ( indica direzione verso il nord, verso chi parla o verso un luogo più importante; è idiom.; per es.:) to go up to London [to Scotland], andare a Londra ( dalla provincia) [andare in Scozia ( dall' Inghilterra)]; I'm going up to town, vado in città; My father is up from the country, è arrivato mio padre dalla campagna7 (ingl.) all'università: She's going up to Oxford in the autumn, va all'università a Oxford in autunno8 ( indica divisione in parti piccole o uguali; per es.:) She cut the cake up into four equal slices, ha tagliato il dolce in quattro fette uguali; They divided the money up between them, si sono spartiti i soldi tra di loro9 (indica l'azione di chiudere o legare qc.; per es.:) Don't forget to lock up, non dimenticare di chiudere a chiave; She tied up the flowers with a bow, ha legato insieme i fiori con un fiocco11 ( calcio, ecc.) in vantaggio: We were 3-1 up at half time, a metà partita eravamo in vantaggio per 3 a 1; ( basket) to be up ten, essere sopra di dieci punti; (autom.) He finished first, one tenth of a second up, è arrivato primo con un vantaggio di un decimo di secondo; ( golf) to be one [two, three, etc.] up, essere in vantaggio di una [di due, di tre, ecc.] buche12 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to break up, rompere, spezzare; ecc.; to buy up, accaparrarsi; ecc. (► to break, to buy; ecc.)B inter.1 su!; in piedi!2 evviva!; viva!: Up with the Socialists!, evviva i socialisti!● up against, contro: The crowd was crushed up against the police cordon, la folla era schiacciata contro i cordoni della polizia □ up and down, su e giù; avanti e indietro; dappertutto: The cork bobbed up and down on the water, il sughero ballonzolava su e giù sull'acqua; We walked up and down, abbiamo passeggiato avanti e indietro □ up here, quassù □ (fig.) up in the air, ( di una cosa) ipotetico, vago; ( di una persona) indeciso, dubbioso □ up there, lassù □ up to, fino a: to count from one up to one hundred, contare da uno fino a cento; up to 1995, fino al 1995; up to one thousand people, fino a mille persone; ben mille persone; We'll grant you up to 20% off the price list, vi faremo fino al 20% di sconto sul prezzo di listino; to be up to one's knees in mud, essere immerso nel fango fino alle ginocchia □ (fig.) to be up to one's neck (o ears, o eyes) in st., essere in qc. fino al collo; essere sommerso da qc.; I'm up to my ears in debt, sono indebitato fino al collo; He's up to his eyes in work, è sommerso dal lavoro □ up to date, aggiornato, al corrente; (comm.: di un estratto conto) compilato a tutt'oggi: to keep st. up to date, tenere aggiornato qc.; to bring st. up to date, aggiornare, rammodernare qc.; to keep up to date, tenersi aggiornato, al corrente; stare al passo con i tempi; to keep up to date with the news, tenersi informato delle ultime novità □ up-to-date (agg. attr.), aggiornato, moderno: up-to-date office equipment, moderne attrezzature per ufficio; up-to-date information, informazioni aggiornate □ up to speed, ( di sistema, ecc.) funzionante a pieno regime; ( di persona) al corrente: The system is now up to speed, il sistema ora funziona a pieno regime; They brought her up to speed on all the latest developments, l'hanno messa al corrente di tutti gli ultimi sviluppi □ (fam.) to be (o to have had it) up to here with sb. [st.], averne fin sopra i capelli di q. [qc.]: I've had it up to here with him [his whining], ne ho fin sopra i capelli di lui [dei suoi piagnistei] □ up to now, finora □ (geogr.) as far up as Edinburgh, fino all'altezza di Edimburgo ( andando da sud a nord) □ ( marina mil.) Up periscope!, fuori il periscopio! □ Hands up!, mani in alto! □ ( scritto su un pacco) «This side up», «alto» □ When his blood is up, quando gli va il sangue alla testa □ (autom.) «Road up» ( cartello), «lavori in corso».NOTA D'USO: - up to o down to?- ♦ up (2) /ʌp/prep.1 su; su per: The boy climbed up the ladder, il ragazzo si è arrampicato sulla scala; Can you help me carry the trunk up the stairs?, mi aiuti a portare il baule su per le scale?; to walk up a hill, risalire (a piedi) una collina2 più avanti in; in fondo a; verso la cima, la sorgente di ( un fiume, ecc.): There's a post office up the road, più avanti ( nella strada) c'è un ufficio postale; to walk up a street, camminare lungo una strada (spec. in salita o verso il centro della città); to walk up and down the street, andare su e giù per la strada; a trip up the Rhine, un viaggio risalendo il Reno; There's a cafe a bit further up the hill, c'è un caffé un po' più in su sulla collina● up-country ► upcountry □ up front (avv.), ► upfront □ up-front (agg. e n.), ► upfront □ up hill and down dale, per mari e per monti; da tutte le parti; senza meta □ up-stream ► upstream □ (mus.) up-tempo, dal ritmo veloce: an up-tempo number, un up-tempo □ (fam.) up top, nella zucca, nella testa: to have st. up top, avere qc. in mente □ (volg.) Up yours!, vaffanculo (volg.); ( anche) col cavolo!; non rompere! (volg.).♦ up (3) /ʌp/A a. pred.1 alzato; in piedi; tirato su: The car windows were up, i finestrini della macchina erano alzati; The children aren't up yet, i bambini non sono ancora alzati; I was up all night with a stomach bug, sono rimasto in piedi tutta la notte per un disturbo allo stomaco; DIALOGO → - Putting the heating on- I have to be up early, at 6.30, devo alzarmi presto, alle 6:302 alto: The wind is up, si è alzato il vento; The moon was up, si era alzata la luna; la luna è alta in cielo; The sun isn't up yet, il sole non s'è ancora alzato4 edificato; costruito: That new office block still isn't up, il nuovo palazzo di uffici non è ancora stato costruito5 (fig.) alto; elevato; salito: The temperature is up again, la temperatura (o la febbre) è di nuovo alta; Rents are up, gli affitti sono alti (o cari); Share prices are up this week, questa settimana le quotazioni (di borsa) sono salite; Unemployment is up again, la disoccupazione è di nuovo salita6 (econ., Borsa) al rialzo; in aumento: The pound is up against the euro, la sterlina si è rafforzata rispetto all'euro; House prices are up by 18% over the last year, i prezzi degli immobili sono saliti del 18% nel corso dello scorso anno; Profits are up on last year's, gli utili sono più alti rispetto all'anno scorso7 chiuso per lavori: The road was up so we had to turn back, la strada era chiusa per lavori, quindi abbiamo dovuto tornare indietro9 (comput.: di un computer) funzionante: The computer will be back up in ten minutes, il computer sarà di nuovo in grado di funzionare fra dieci minuti13 finito; terminato: The game is up, il gioco è finito ( anche fig.); Your time's up, è finito il tempo a tua disposizione; (fig.) Time's up for the government, il governo ha le ore contateB a. attr.2 (trasp.) verso la città; verso la capitale; (spec.) verso Londra: I took the first up train in the morning, la mattina ho preso il primo treno per Londra; (ferr.) the up line, la linea per Londra; (ferr.) the up platform, il binario del treno per LondraC n.D n. pl.● to be up (impers.), (stare per) succedere, bollire in pentola (fig.): DIALOGO → - Organizing a meeting- What's up?, che succede?; che c'è?; What's up with you?, che cosa ti succede?; che c'è (che non va)?; I realized at once that something was up, ho capito subito che c'era qualcosa che bolliva in pentola □ to be up against st., trovarsi di fronte qc.; essere alle prese con qc.: We were up against serious difficulties, ci siamo trovati alle prese con serie difficoltà □ to be up against it, essere nei guai: You'll be up against it if the factory shuts down, sarete nei guai se la fabbrica chiude □ to be up and about, essere di nuovo in piedi ( dopo una malattia); essere in piena attività: We were up and about by 6, alle sei, eravamo già in piena attività □ to be up and doing, darsi da fare: I can't sit still, I like to be up and doing, non riesco a starmene con le mani in mano, mi piace darmi da fare □ to be up and running (o going), funzionare perfettamente □ to be up for st., presentarsi a qc., essere sottoposto a qc.; (leg.) comparire in giudizio per qc.; (fam.) aver voglia di fare qc.: The budget will be up for revision next month, il bilancio preventivo sarà sottoposto a revisione il mese prossimo; The issue will be up for discussion at the next meeting, la questione sarà discussa nella prossima riunione; He was up for armed robbery, è comparso in giudizio per rapina a mano armata; to be up for re-election, ripresentarsi alle elezioni; to be up for a job [a post], candidarsi per un posto di lavoro [per un incarico]; to be up for sale [adoption], essere in vendita [in adozione]; DIALOGO → - Pool- Are you up for a game of pool?, hai voglia di fare (o ti va) una partita a biliardo?; Are you up for it?, ti va? □ to be (well) up on (o in, with) st., essere ferrato in qc. □ to be up to st., essere all'altezza di qc.; stare combinando qc.; star facendo qc.: The goods were not up to standard, la merce non era conforme agli standard; He isn't up to his job, non è all'altezza del suo lavoro; What are the children up to?, che cosa stanno combinando i bambini?; DIALOGO → - Discussing football- What are you up to on Saturday?, cosa fai sabato?; That dog is up to no good, quel cane sta combinando un guaio (o ne sta facendo una delle sue) □ to be up to sb., spettare (o toccare) a q.: It's up to him to decide, spetta a lui decidere; That's up to you!, sta a te decidere (o intervenire, agire, ecc.)! □ to be up with sb., essere alla pari con, essere al livello di q.: He's up with the best players in the world, è al livello dei migliori giocatori del mondo □ to feel up to st., sentirsela di fare qc.: I'm staying at home; I don't feel up to such a long trip, resto a casa; non me la sento di fare un viaggio così lungo □ (comput.) up arrow, freccia in su; freccia su □ (fin.) an up market, un mercato al rialzo □ (fam.) to be on the up, essere in ascesa; essere in aumento □ (fam.) to be on the up-and-up, (ingl.) andare a gonfie vele (fig.); ( USA) essere onesto, sincero □ (fam. USA) up-and-up, onesto; affidabile; di (tutta) fiducia.(to) up /ʌp/A v. i.1 – (fam.) to up and…, fare (qc.) all'improvviso; prendere (e…): One day Tom just upped and went to Australia, Tom un bel giorno ha preso e se n'è andato in Australia2 – (fam. USA) to up with, alzare ( la mano, un'arma); brandire: He upped with his stick, ha brandito il bastoneB v. t. (fam.)alzare; aumentare: to up prices, alzare (o aumentare) i prezzi● (fam.) to up and off, prendere (o alzarsi) e andarsene □ to up the ante, alzare la posta. -
15 boom
I [buːm]1) (of voices, thunder, drum) rimbombo m.; (of cannon) rombo m.; (of waves) muggito m.; (of explosion) boato m.2) (noise)II 1. [buːm]verbo transitivo (shout) tuonare2.- boom outIII 1. [buːm]1) econ. boom m. (in di)export, property boom — boom delle esportazioni, del mercato immobiliare
2) (increase in popularity) boom m. (in di)2.modificatore [industry, town] in forte espansione; [period, year] di boom; [ share] in forte rialzoIV [buːm]1) (prosper) [economy, trade, industry] essere in forte espansione, in pieno boom; [exports, sales] aumentare improvvisamente, esplodere; [ prices] impennarsi2) (increase in popularity) [hobby, sport] essere in pieno boomV [buːm]1) mar. boma m.2) (on crane) braccio m.3) cinem. rad. telev. giraffa f., boom m.* * *I 1. [bu:m] noun(a sudden increase in a business etc: a boom in the sales of TV sets.)2. verb(to increase suddenly (and profitably): Business is booming this week.)II 1. [bu:m] verb((often with out) to make a hollow sound, like a large drum or gun: His voice boomed out over the loudspeaker.)2. noun(such a sound.)* * *boom (1) /bu:m/n.1 (naut.) boma; asta di coltellaccio4 (cinem., TV) giraffa● (ferr., USA) boom car, carro con gru □ (naut.) boom sheet, scotta di randa □ (naut.) boom tackle, paranco di ritenuta del boma □ (fig. fam.) to let down (o to lower) the boom on sb., applicare la scure a q. (fig.); sottoporre q. a misure restrittive.boom (2) /bu:m/n.1 rimbombo; rombo● (fam. USA) boom box, stereo portatile ( assai rumoroso) □ boom car, macchina con autoradio tenuta a tutto volume.♦ boom (3) /bu:m/n.1 boom; rapida espansione; rapida crescita: property boom, boom del mercato immobiliare; a boom in sales, un rapido aumento delle vendite; un boom di vendite; boom year, anno di boom● (econ.) boom market, mercato effervescente; mercato in forte espansione □ boom town, città divenuta prospera all'improvviso.(to) boom (1) /bu:m/v. t.(to) boom (2) /bu:m/A v. i.rimbombare; rombare; parlare con voce profondaB v. t.indicare con un suono cupo: The clock boomed the hour, l'orologio batté l'ora con un suono cupo.(to) boom (3) /bu:m/A v. i.1 espandersi; fiorire; prosperare; andare a gonfie vele: Business was booming in the eighties, gli affari andavano a gonfie vele negli anni ottanta2 (fin.: di titoli) aumentare di valore; salire (di prezzo): Stocks were beginning to boom, i titoli cominciavano a salireB v. t.1 fare espandere; fare prosperare; promuovere: War boomed the heavy industries, la guerra ha fatto prosperare l'industria pesante2 fare pubblicità a; lanciare: They are trying to boom a new product, cercano di lanciare un prodotto nuovo* * *I [buːm]1) (of voices, thunder, drum) rimbombo m.; (of cannon) rombo m.; (of waves) muggito m.; (of explosion) boato m.2) (noise)II 1. [buːm]verbo transitivo (shout) tuonare2.- boom outIII 1. [buːm]1) econ. boom m. (in di)export, property boom — boom delle esportazioni, del mercato immobiliare
2) (increase in popularity) boom m. (in di)2.modificatore [industry, town] in forte espansione; [period, year] di boom; [ share] in forte rialzoIV [buːm]1) (prosper) [economy, trade, industry] essere in forte espansione, in pieno boom; [exports, sales] aumentare improvvisamente, esplodere; [ prices] impennarsi2) (increase in popularity) [hobby, sport] essere in pieno boomV [buːm]1) mar. boma m.2) (on crane) braccio m.3) cinem. rad. telev. giraffa f., boom m. -
16 ♦ decline
♦ decline /dɪˈklaɪn/n. [uc]1 declino: to be on the decline, essere in declino; the decline of the Roman Empire [of the steel industry], il declino dell'Impero Romano [dell'industria dell'acciaio]; The industry has been in decline for decades, l'industria è in declino da decenni; With the closure of the mines the area fell into decline, con la chiusura delle miniere, la regione è caduta in declino; economic decline, declino economico2 diminuzione; calo: a decline in population, una diminuzione della popolazione; a decline of 10% in the company's share price, un calo del 10% nel prezzo delle azioni della società; a decline in interest rates, un calo dei tassi d'interesse; a decline in business activity, una diminuzione degli affari3 (antiq.) il declinare, il tramonto (fig.)4 (med. antiq.) consunzione: He fell into a rapid decline and died, è andato rapidamente in consunzione ed è morto.♦ (to) decline /dɪˈklaɪn/A v. i.2 diminuire, calare: Prices [rates] are beginning to decline, i prezzi [i corsi] cominciano a calare; to decline in price, calare di prezzo; The share price declined by 8%, il prezzo delle azioni è diminuito dell'8%; Wild bird species have declined sharply, le specie di uccelli selvatici sono diminuite drasticamente; After reaching a peak in 2005, membership declined rapidly, dopo aver raggiunto una punta nel 2005, le adesioni sono rapidamente calate; Demand has declined sharply, la domanda ha subito una forte flessione; Trade in foodstuffs continued to decline, il commercio di generi alimentari continuava a registrare una flessione; to decline steadily, essere in calo costanteB v. t.1 (form.) declinare; rifiutare (cortesemente): to decline an invitation, declinare un invito; to decline an offer, rifiutare un'offerta; We asked him to come but he declined, gli abbiamo chiesto di venire, ma ha detto di no; She declined to give an explanation for her actions, ha rifiutato di dare una spiegazione per le sue azioni; (leg.) to decline any liability, declinare ogni responsabilità NOTA D'USO: - to refuse, to decline o to deny?-2 (gramm.) declinare● (leg.) to decline jurisdiction, dichiarare la propria incompetenza. -
17 ♦ rating
♦ rating /ˈreɪtɪŋ/n.1 [cu] valutazione; giudizio: Please give the service you received a rating between 0 and 5, date al servizio ricevuto una valutazione da zero a cinque; the popularity rating of a candidate, l'indice della popolarità di un candidato; The film gets a three star rating in today's paper, sul giornale di oggi il film ha una recensione con tre stelline2 (spesso pl.) (TV) indice di gradimento (o di ascolto); share: the ratings war, la guerra dello share; to get good ratings, avere un indice di gradimento alto5 [u] (ass.) valutazione del rischio● (fisc.) rating officer, funzionario che accerta tributi locali □ (fin., Borsa) bond rating, rating delle obbligazioni □ insurance rating, tariffazione delle assicurazioni. -
18 fifty-fifty
[ˌfɪftɪ'fɪftɪ] 1.2.to have a fifty-fifty chance — avere il 50% di possibilità o una possibilità su due ( of doing di fare)
to split o share sth. fifty-fifty dividere qcs. fifty-fifty o a metà; to go fifty-fifty — fare a metà
* * *adverb (half and half: We'll divide the money fifty-fifty.) a metà* * *[ˌfɪftɪ'fɪftɪ] 1.2.to have a fifty-fifty chance — avere il 50% di possibilità o una possibilità su due ( of doing di fare)
to split o share sth. fifty-fifty dividere qcs. fifty-fifty o a metà; to go fifty-fifty — fare a metà
-
19 firm
I [fɜːm]nome ditta f., società f., impresa f.II 1. [fɜːm]to give sth. a firm tap — dare un colpo deciso a qcs
2) (steady) [table, ladder] fermo, stabile, saldo4) (definite) [offer, commitment] stabile; [intention, assurance, refusal] fermo; [ date] definitivo; [ evidence] concreto, sicuro5) (resolute) [person, voice] fermo; [stand, leadership] saldo6) econ. [dollar, market] stabile2.to stand firm — stare saldo; fig. non cedere ( against a)
III [fɜːm]to remain o hold firm — [ currency] rimanere stabile ( against in rapporto a)
verbo intransitivo [share, price] consolidarsi- firm up* * *I [fə:m] adjective1) ((fixed) strong and steady: a firm handshake.)2) (decided; not changing one's mind: a firm refusal.)•- firmlyII [fə:m] noun(a business company: an engineering firm.)* * *I [fɜːm]nome ditta f., società f., impresa f.II 1. [fɜːm]to give sth. a firm tap — dare un colpo deciso a qcs
2) (steady) [table, ladder] fermo, stabile, saldo4) (definite) [offer, commitment] stabile; [intention, assurance, refusal] fermo; [ date] definitivo; [ evidence] concreto, sicuro5) (resolute) [person, voice] fermo; [stand, leadership] saldo6) econ. [dollar, market] stabile2.to stand firm — stare saldo; fig. non cedere ( against a)
III [fɜːm]to remain o hold firm — [ currency] rimanere stabile ( against in rapporto a)
verbo intransitivo [share, price] consolidarsi- firm up -
20 quarter
I 1. ['kwɔːtə(r)]1) (one fourth) quarto m.2) (15 minutes)3) (three months) trimestre m.4) (district) quartiere m.5) (group) ambiente m., settore m.6) (mercy) lett.7) AE (25 cents) quarto m. di dollaro8) metrol. GB = unità di misura di peso equivalente a 113,4 g; US = unità di misura di peso equivalente a 12,7 kg9) gastr.10) mar.on the starboard quarter — a tribordo o a destra
11) at close quarters da vicino2. 3.1) (25%) quarto m.at (a) quarter to 9 — BE
at a quarter of 9 — AE alle nove meno un quarto
3) (in age)4. 5. II ['kwɔːtə(r)]1) (divide into four) dividere in quattro (parti) [cake, apple]2) (accommodate) acquartierare [ troops]; alloggiare [ people]; trovare un riparo per [ livestock]* * *['kwo:tə] 1. noun1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) quarto2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) (moneta da venticinque centesimi), (quarto di dollaro)3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) quartiere4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) parte, direzione5) (mercy shown to an enemy.) grazia6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) quarto7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) quarto8) (one of four equal periods of play in some games.) tempo9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) trimestre2. verb1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) dividere in quattro2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) dividere in quattro3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) acquartierare, alloggiare•3. adverb(once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) trimestralmente4. noun(a magazine etc which is published once every three months.) pubblicazione trimestrale- quarters- quarter-deck
- quarter-final
- quarter-finalist
- quartermaster
- at close quarters* * *I 1. ['kwɔːtə(r)]1) (one fourth) quarto m.2) (15 minutes)3) (three months) trimestre m.4) (district) quartiere m.5) (group) ambiente m., settore m.6) (mercy) lett.7) AE (25 cents) quarto m. di dollaro8) metrol. GB = unità di misura di peso equivalente a 113,4 g; US = unità di misura di peso equivalente a 12,7 kg9) gastr.10) mar.on the starboard quarter — a tribordo o a destra
11) at close quarters da vicino2. 3.1) (25%) quarto m.at (a) quarter to 9 — BE
at a quarter of 9 — AE alle nove meno un quarto
3) (in age)4. 5. II ['kwɔːtə(r)]1) (divide into four) dividere in quattro (parti) [cake, apple]2) (accommodate) acquartierare [ troops]; alloggiare [ people]; trovare un riparo per [ livestock]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
share and share alike — index per capita Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 share and share alike v … Law dictionary
Share and share alike — Share Share, n. [OE. share, AS. scearu, scaru, fr. sceran to shear, cut. See {Shear}, v.] 1. A certain quantity; a portion; a part; a division; as, a small share of prudence. [1913 Webster] 2. Especially, the part allotted or belonging to one, of … The Collaborative International Dictionary of English
share and share alike — phrasal 1. : to be held in equal shares as tenants in common rather than in joint tenancy with a per capita rather than a per stirpes distribution or ownership 2. : to be distributed in severalty in equal shares * * * share and share alike 1.… … Useful english dictionary
Share and share alike. — something that you say which means that it is good to share things fairly and equally. Come on now, don t keep them all to yourself share and share alike … New idioms dictionary
share and share alike — Meaning Give equal shares to all. Origin From R. Edwards Damon and Pithias, 1566. Let vs into the Courte to parte the spoyle, share and share like … Meaning and origin of phrases
share and share alike — spoken used for saying that it is best to share things equally and fairly … English dictionary
share and share alike — have or receive an equal share. → share … English new terms dictionary
share and share alike — In equal shares or proportions. The words commonly indicate per capita division; and they may be applied to a division between classes as well as to a division among individuals. See per capita … Black's law dictionary
Cap and Share — is the name of both an approach and a campaign to halt climate change. It is based on the belief that every human being has a right to an equal share of the Earth s very limited capacity to accept further greenhouse gas emissions before the… … Wikipedia
Electric Bond and Share Company — Ebasco Services (ранее англ. EBASCO, Electric Bond and Share Company) изначально являлась холдинговой компанией, основанной General Electric в 1905 году. Она занималась торговлей ценными бумагами энергетических компаний. Позже стала… … Википедия
share and share alike — (Roget s IV) modif. Syn. equally, fifty fifty*, shared … English dictionary for students